Spotkanie z prof. Jerzym Kochem | tłumaczem powieści T. Manna „Buddenbrookowie"

Spotkanie z prof. Jerzym Kochem | tłumaczem powieści T. Manna „Buddenbrookowie"

Miejsce
Rynek 58, 50-116 Wroclaw, Poland
Rynek 58, 50-116 Wrocław, Polska
Cena
Bezpłatne

Opis

Dolnośląska Biblioteka Publiczna we Wrocławiu, Rynek 58 𝟭𝟱 maja 𝟮𝟬𝟮𝟲, godz. 𝟭𝟳:𝟯𝟬 Biblioteka Niemiecka (1. piętro), wstęp wolny Prof. Jerzy Koch, ceniony tłumacz i znawca literatury, w 2025 roku odświeżył jedną z najważniejszych powieści Thomasa Manna, przygotowując pierwszy od ponad dziewięćdziesięciu lat polski przekład „Buddenbrooków". Jego wersja otwiera klasyczne dzieło na współczesnych czytelników, wydobywając zarówno subtelność stylu Manna, jak i uniwersalność opowieści o wielopokoleniowej rodzinie. Podczas spotkania prof. Koch opowie o wyzwaniach pracy nad tekstem tak głęboko zakorzenionym w historii i kulturze, a także o tym, jak translator może tchnąć nowe życie w dzieło dobrze znane, lecz wciąż pełne niespodzianek. Rozmowę poprowadzi dr Ewa Mikulska‑Frindo, zapewniając rozmowie intelektualną lekkość i wnikliwy kontekst. prof. Jerzy Koch to wybitny polski literaturoznawca, tłumacz, niderlandysta i germanista. Jest profesorem Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu oraz Stellenbosch University w Republice Południowej Afryki - jednym z nielicznych polskich humanistów z tak rozległą obecnością naukową na obu kontynentach. W swojej pracy naukowej i translatorskiej łączy dogłębną analizę tekstu z refleksją kulturową i transnarodową. Jego zainteresowania obejmują literaturę niderlandzką, południowoafrykańską (w tym afrikaans), literaturę kolonialną oraz teorię przekładu. Jest autorem licznych książek i artykułów naukowych oraz wielu przekładów z literatury niderlandzkiej i afrikaans na język polski. Wieloletni dorobek translatorski i kulturotwórczy prof. Kocha został wyróżniony licznymi nagrodami i wyróżnieniami: - Nagroda im. Martinusa Nijhoffa za całokształt osiągnięć w tłumaczeniu literatury niderlandzkiej (1995), - Nagroda Ministerstwa Spraw Zagranicznych Królestwa Holandii za propagowanie kultury niderlandzkiej w Polsce (2009), - ANV-Visser-Neerlandiaprijs - prestiżowe wyróżnienie organizacji Algemeen Nederlands Verbond za wkład w rozwój kultury niderlandzkiej za granicą (2008), - Order Oficerski Leopolda I (Leopoldsorde) nadany w Belgii (2010), - Nagroda „aFrykas Roku 2015" w kategorii Nauka przyznana przez Fundację „Afryka Inaczej", - Nagroda Literacka GDYNIA za przekład powieści "Mój mały zwierzaku" Marieke Lucasa Rijnevelda (2023), wraz z wcześniejszą nominacją za przekład "Niepokój przychodzi o zmierzchu".

Dolnośląska Biblioteka Publiczna we Wrocławiu, Rynek 58 𝟭𝟱 maja 𝟮𝟬𝟮𝟲, godz. 𝟭𝟳:𝟯𝟬 Biblioteka Niemiecka (1. piętro), wstęp wolny Prof. Jerzy Koch, ceniony tłumacz i znawca literatury, w 2025 roku odświeżył jedną z najważniejszych powieści Thomasa Manna, przygotowując pierwszy od ponad dziewięćdziesięciu lat polski przekład „Buddenbrooków". Jego wersja otwiera klasyczne dzieło na współczesnych czytelników, wydobywając zarówno subtelność stylu Manna, jak i uniwersalność opowieści o wielopokoleniowej rodzinie. Podczas spotkania prof. Koch opowie o wyzwaniach pracy nad tekstem tak głęboko zakorzenionym w historii i kulturze, a także o tym, jak translator może tchnąć nowe życie w dzieło dobrze znane, lecz wciąż pełne niespodzianek. Rozmowę poprowadzi dr Ewa Mikulska‑Frindo, zapewniając rozmowie intelektualną lekkość i wnikliwy kontekst. prof. Jerzy Koch to wybitny polski literaturoznawca, tłumacz, niderlandysta i germanista. Jest profesorem Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza ...

Terminy

15 Maja 2026, Piątek
15:30 - 17:00

Podobne wydarzenia

Chcesz zobaczyć więcej wydarzeń?

Zobacz więcej wydarzeń z miasta Wrocław