Antologia | Антологія

Antologia | Антологія

Miejsce
Rynek-Ratusz 27, 50-101 Wroclaw, Poland
Rynek 27/28, 50-101 Wrocław, Polska
Cena
30 - 40 zł

Opis

W ramach Sceny Ukraińskiej | В рамах Української Сцени 📅 niedz. 30.11.2025, 16:00 i 18:00 📍 Sala Teatru Laboratorium Instytutu Grotowskiego W językach polskim i ukraińskim Czas trwania: 55 minut Bilety: 30/40 PLN ----> https://www.bilety.grotowski-institute.pl/# Po obu pokazach odbędą się spotkania z twórcami i twórczyniami spektaklu (wstęp wolny; w języku polskim z tłumaczeniem na język ukraiński) //// 📅 нд 30.11.2025, 16:00 i 18:00 📍Зала Театру Лабораторія Інституту Гротовського Польською мовою, з українськими субтитрами Тривалість: 55 хв Квитки: 30/40 злотих ----> https://www.bilety.grotowski-institute.pl/# „Słowa, których się chwytamy, aby zachować choćby odrobinę równowagi, gdy ziemia usuwa się spod nóg niczym chwiejny stołek". Natalia Tkachych - poetka i tłumaczka „Antologia" to spektakl z autorską muzyką na żywo, wykorzystujący techniki teatru fizycznego oraz przełożone na język polski utwory ukraińskich poetów i poetek. Osoby aktorskie podczas przedstawienia interpretują wiersze kanoniczne, pochodzące przede wszystkim z nurtu modernistycznego, ale także utwory należące do poezji współczesnej. Część z prezentowanej podczas spektaklu twórczości to teksty ze zbioru „In memoriam. Antologia poezji ukraińskiego modernizmu. Od Łesi Ukrainki do Bohdana-Ihora Antonycza", wydanego w ostatnim czasie przez Kolegium Europy Wschodniej. Do utworów tych należą wiersze Bohdana Ihora Antonycza, Majka Johannesa, Mychajła Semenki, Ołeny Telihy i Łesi Ukrainki, przełożone na język polski przez wybitnego tłumacza Adama Pomorskiego. Na scenie odczytane zostaną również utwory powstałe w czasie pełnoskalowej inwazji Rosji na Ukrainę, gdyż według reżyserki spektaklu - Sofii Onishchenko - poezja przekazuje prawdę i utrwala rzeczywistość, a w czasie wojny jest narzędziem natychmiastowego reagowania: powstaje niejako samoistnie i najtrafniej oddaje emocje. Niezależny teatr GAS, sięgając zarówno po poezję klasyczną, jak i współczesną, pragnie także zwrócić uwagę na to, że obecnie - tzn. w jedenastym roku wojny i czwartym roku pełnoskalowej inwazji Rosji na Ukrainę - rola kultury i sztuki nieustannie ulega redefinicji. Teksty poetyckie mogą stanowić formę oporu, ale też dla wielu dzisiejszych ukraińskich twórców i twórczyń mają niewystarczającą siłę, by przeciwstawić się agresorowi. Zamiast więc pisać, walczą o niepodległość, dołączając do ukraińskich sił zbrojnych. Zgodnie z intencją artystek i artystów spektakl ma ukazać piękno poezji ukraińskiej, ale także jest gestem oporu wobec rosyjskiej agresji, w wyniku której każdego dnia zostają zrównane z ziemią ukraińskie ośrodki kultury i sztuki, a ukraińskie artystki i artyści są prześladowani przez Rosjan, co ma miejsce nie tylko od 2014 roku, ale dzieje się od stuleci. ///// „Слова, за які хапаємося, щоб утримати хоч якусь рівновагу, коли з-під ніг вибивають землю, як хитку табуретку". Наталія Ткачик - поетеса та перекладачка «Антологія» - вистава з авторською живою музикою, з використанням техніки фізичного театру та творів українських поетів у перекладі польською мовою. Під час вистави актори інтерпретують канонічні вірші, переважно модерністського напряму, а також твори, що належать до сучасної поезії. Частина творів, представлених під час вистави - це тексти зі збірки «In memoriam. Антологія поезії українського модернізму. Від Лесі Українки до Богдана-Ігоря Антонича», нещодавно виданої Колегіум Східної Європи. Серед них вірші Богдана Ігоря Антонича, Майка Йоганесена, Михайла Семенка, Олени Теліги та Лесі Українки, перекладені польською мовою видатним перекладачем Адамом Поморським. Також на сцені відбудуться читання творів, створених під час повномасштабного вторгнення Росії в Україну, адже, за словами режисерки вистави - Софії Оніщенко, - поезія передає правду та увічнює реальність, а під час війни є інструментом миттєвої реакції: вона виникає спонтанно та найточніше передає емоції. Незалежний театр GAS, який звертається як до класичної, так і до сучасної поезії, також хоче звернути увагу на те, що нині - тобто на одинадцятому році війни та на четвертому році повномасштабного вторгнення Росії в Україну - роль культури та мистецтва постійно переосмислюється. Поетичні тексти можуть бути формою опору, але сьогодні для багатьох українських митців вони не мають достатньої сили, щоб протистояти агресору. Тож замість того, щоб писати, вони борються за незалежність, вступаючи до українських збройних сил. За задумом митців, вистава має показати красу української поезії, але це також жест спротиву російській агресії, внаслідок якої щодня зрівнюються із землею українські культурно-мистецькі центри, а українських митців переслідують росіяни, що відбувається не лише з 2014 року, а й століттями. _____ więcej -> https://grotowski-institute.pl/wydarzenia/antologia-listopad/

W ramach Sceny Ukraińskiej | В рамах Української Сцени 📅 niedz. 30.11.2025, 16:00 i 18:00 📍 Sala Teatru Laboratorium Instytutu Grotowskiego W językach polskim i ukraińskim Czas trwania: 55 minut Bilety: 30/40 PLN ----> https://www.bilety.grotowski-institute.pl/# Po obu pokazach odbędą się spotkania z twórcami i twórczyniami spektaklu (wstęp wolny; w języku polskim z tłumaczeniem na język ukraiński) //// 📅 нд 30.11.2025, 16:00 i 18:00 📍Зала Театру Лабораторія Інституту Гротовського Польською мовою, з українськими субтитрами Тривалість: 55 хв Квитки: 30/40 злотих ----> https://www.bilety.grotowski-institute.pl/# „Słowa, których się chwytamy, aby zachować choćby odrobinę równowagi, gdy ziemia usuwa się spod nóg niczym chwiejny stołek". Natalia Tkachych - poetka i tłumaczka „Antologia" to spektakl z autorską muzyką na żywo, wykorzystujący techniki teatru fizycznego oraz przełożone na język polski utwory ukraińskich poetów i poetek. Osoby aktorskie podczas przedstawienia int...

Terminy

30 Listopada 2025, Niedziela
15:00

Podobne wydarzenia

Chcesz zobaczyć więcej wydarzeń?

Zobacz więcej wydarzeń z miasta Wrocław