Opis
Zapraszamy na spotkanie z Agatą Ostrowską, tłumaczką literatury z języka angielskiego i hiszpańskiego, a także naszą sąsiadką z Muranowa. Wśród przełożonych przez nią książek znajdują się m.in. „Lektura uproszczona" Cristiny Morales (nominowana do Nagrody im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego za przekład), „Źródło samotności" Radclyffe Hall, „Zgiń, kochanie" Ariany Harwicz, „Ośli brzuch" Andrei Abreu, „Insurrecto" Giny Apostol oraz niedawno wydane w języku polskim „Puste domy" Brendy Navarro. Z Agatą porozmawiamy o wyzwaniach, jakie stoją przed tłumaczką, o pracy z językiem, stylem i kontekstem kulturowym, a także o tym, jak wygląda współpraca z autorami i wydawnictwami. Wstęp wolny.
Zapraszamy na spotkanie z Agatą Ostrowską, tłumaczką literatury z języka angielskiego i hiszpańskiego, a także naszą sąsiadką z Muranowa. Wśród przełożonych przez nią książek znajdują się m.in. „Lektura uproszczona" Cristiny Morales (nominowana do Nagrody im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego za przekład), „Źródło samotności" Radclyffe Hall, „Zgiń, kochanie" Ariany Harwicz, „Ośli brzuch" Andrei Abreu, „Insurrecto" Giny Apostol oraz niedawno wydane w języku polskim „Puste domy" Brendy Navarro. Z Agatą porozmawiamy o wyzwaniach, jakie stoją przed tłumaczką, o pracy z językiem, stylem i kontekstem kulturowym, a także o tym, jak wygląda współpraca z autorami i wydawnictwami. Wstęp wolny.