SPOTKANIE Z TŁUMACZKĄ: Agnieszka Walulik
Opis
Z ogromną przyjemnością zapraszamy Was na wydarzenie, którego gościnią będzie tłumaczka Agnieszka Walulik! @AguWalulik 2 czerwca o 14:20 - zapiszcie w kalendarzach, ostatnia szansa na spotkanie w tym roku akademickim, wśród książek w Massolicie. To doskonała okazja, aby w ramach przerwy przed sesją zainspirować się rozmową o kulisach pracy z tekstem, przekładzie oraz realiach rynku wydawniczego. Agnieszka Walulik to sinolożka z wykształcenia (absolwentka Zakładu Sinologii Uniwersytetu Warszawskiego) i anglistka z zamiłowania. Od lat przybliża polskim czytelnikom literaturę angielską oraz chińską, tłumacząc powieści, literaturę popularnonaukową, wspomnienia, a także książki dla dzieci i młodzieży. Jej dorobek jest imponujący! Ma na swoim koncie przekłady dzieł chińskiego noblisty Mo Yana (powieści Bum! i Zmiany) oraz kultowej, queerowej powieści Zapiski krokodyla autorstwa Qiu Miaojin. Przełożyła również głośną, nagrodzoną Pulitzerem powieść Zaufanie Hernana Diaza oraz książkę Gdzie indziej autorstwa Yan Ge. Zapraszamy wszystkie osoby zainteresowane przekładem, pracą tłumaczą oraz kulturą! Nie przegapcie ostatniej szansy na spotkanie w tym semestrze! Przyjdźcie porozmawiać o tym, jak tłumaczy się literaturę przy kawie i książkach. Spotkanie jest otwarte dla wszystkich zainteresowanych 💙 Kiedy? 02.06.2022 (wtorek), godz. 14:20 Gdzie? Massolit Books, ul. Felicjanek 4
Z ogromną przyjemnością zapraszamy Was na wydarzenie, którego gościnią będzie tłumaczka Agnieszka Walulik! @AguWalulik 2 czerwca o 14:20 - zapiszcie w kalendarzach, ostatnia szansa na spotkanie w tym roku akademickim, wśród książek w Massolicie. To doskonała okazja, aby w ramach przerwy przed sesją zainspirować się rozmową o kulisach pracy z tekstem, przekładzie oraz realiach rynku wydawniczego. Agnieszka Walulik to sinolożka z wykształcenia (absolwentka Zakładu Sinologii Uniwersytetu Warszawskiego) i anglistka z zamiłowania. Od lat przybliża polskim czytelnikom literaturę angielską oraz chińską, tłumacząc powieści, literaturę popularnonaukową, wspomnienia, a także książki dla dzieci i młodzieży. Jej dorobek jest imponujący! Ma na swoim koncie przekłady dzieł chińskiego noblisty Mo Yana (powieści Bum! i Zmiany) oraz kultowej, queerowej powieści Zapiski krokodyla autorstwa Qiu Miaojin. Przełożyła również głośną, nagrodzoną Pulitzerem powieść Zaufanie Hernana Diaza oraz książkę Gdzie ...